Радио J-Rock
Страница: 2
Как переводчики Библии случайно создали жанр фэнтези Если вы откроете Книгу Бытия на шестой главе, то прямо перед описанием Всемирного потопа наткнетесь на сюжет, от которого у любого современного человека, воспитанного на голливудских блокбастерах, трепетно замирает сердце. Там написано буквально следующее: «В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны […]
Пророк для поколения уставших Первая книга Царств, глава третья Аудио: В темноте, когда до рассвета остается чуть больше часа, мир кажется особенно хрупким. Светильник Божий в храме Силома еще не погас — Масоретский текст использует здесь емкое древнееврейское «еще не». Менора догорает, фитили обуглились, масло на донышке. Это время, когда ночь уже исчерпала свои права, […]
Часть I Маленькая шестиметровая кухня. Окно выходило на глухую стену соседнего дома. На старом столе, покрытом пошарканной клеенкой, стояла тарелка с сушками и две чашки. На плите глухо шумел чайник. Саша сидел на табурете, положив локти на подоконник. Его плечи были опущены. Он смотрел на стекло, за которым сгущались сумерки. Гриша стоял у плиты, придерживая […]
Слово как оружие: почему неправильный перевод древних текстов — это вопрос жизни и смерти Мы привыкли думать, что лингвистика, копание в древних языках и текстология — это скучные академические штуки. Ну, сидят какие-то профессора в пыльных кабинетах, спорят из-за запятых и смысловых оттенков слов, которые вышли из обихода три тысячи лет назад. Какое нам до […]
Эдемский код: как трудности перевода превратили женщину из «спасателя» в «ассистента» Вам когда-нибудь случалось попадать в ловушку собственной уверенности? Скорее всего, вы и сейчас в ней живете. В текстологии и библейской археологии есть негласное правило: самые опасные места в древних рукописях — не те, где ничего не понятно. Там, где текст предлагает нам зубодробительную лингвистическую […]
Ноябрь в городе наступал всегда внезапно. Еще неделю назад над рекой висело бледное солнце, а теперь улицы были мокрыми, серыми и словно немного уставшими от собственной жизни. Павел сидел в маленькой кофейне напротив автовокзала. За окном медленно ползли маршрутки. Люди шли по своим делам, подняв воротники. На столе остывал чай. Вошел Виктор и сел напротив. […]
Истина рождается в трудностях перевода, но умирает в буквальном прочтении Наше восприятие священных текстов слишком долго страдало от избытка благочестивого пиетета. Мы привыкли видеть пророков на витражах, в статуях и картинах — чистеньких, благообразных, с аккуратными золотыми блинчиками-нимбами над головами. Однако реальная библейская текстология напоминает не мирную воскресную школу, а суровое судебно-медицинское расследование с элементами […]
Метафизика игольного ушка: почему Евангелие не оставляет богатым шансов Человеческий разум — гениальный инструмент для самооправдания. Столкнувшись с требованием, которое невозможно выполнить, он не капитулирует. Он начинает редактировать реальность. На протяжении двух тысяч лет христианская цивилизация, стремительно богатея, занималась именно этим: она пыталась «одомашнить» радикальный текст, сточить его углы и сделать его уютным. Главной жертвой […]
Христианство Креста 1 Коринфянам 4:8-13 «Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы и в самом деле царствовали, чтобы и нам с вами царствовать! Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов […]
Горизонты Исаии: как филологический тупик открывает живой текст Давайте признаем честно: библейская текстология — занятие не для слабонервных. Когда вы начинаете копать глубже синодального перевода, уютный мир догматических формул начинает разваливаться. И седьмая глава Книги пророка Исаии — тому ярчайший пример. Столетиями этот текст использовался как апологетическая дубина. Христиане доказывали им непорочное зачатие, иудеи обвиняли […]