Трудности перевода
Горизонты Исаии: как филологический тупик открывает живой текст Давайте признаем честно: библейская текстология — занятие не для слабонервных. Когда вы начинаете копать глубже синодального перевода, уютный мир догматических формул начинает разваливаться. И седьмая глава Книги пророка Исаии — тому ярчайший пример. Столетиями этот текст использовался как апологетическая дубина. Христиане доказывали им непорочное зачатие, иудеи обвиняли […]
-
Страницы